去年我到東京參加書展,拜訪了不少日本出版社,希望可以買到一些好書的版權,
把書引介進台灣。
日本出版社在介紹他們的書給我之前,先很客氣的提醒我:
「台灣的童書出版公司都會要求故事一定要有一個結局,可是日本的童書有很多故
事是沒有結局的......」
我笑笑說:「不要擔心,我的公司沒有這種堅持,沒有結局的故事若是很棒,也請介紹給我吧。」
結局? N? O答案
我們唸書時,上課 習慣要 老師教一個標準答案;考試時,當然也要給一個標準答案。
看電視、電影,一定要劇情交代得很清楚哪個是壞人、哪個是好人,最後男女主角
到底有沒有在一起、壞人死了沒。
沒有結局的,就是沒有答案,我們就不懂了!
這也是我們整個文化表現對一個作品能不能理解的標準。
所以,很遺憾的,我們的編劇就覺得只要給觀眾「台灣霹靂火」這種東西就可以了。
好人一路好到底、壞人完全沒心肝,非黑即白,沒有灰色地帶,壞人不會有好下場,好人一定有好報,
答案清清楚楚,完全不必用到大腦。
其實,我們都知道---人生很多事情沒有答案。
一個在公司討人厭的傢伙,可能回到家是個好得不得了的爸爸,因為他要給兒子最好的,不得不在公司壓過別人、好多掙一點錢給兒子買好東西。
你說,他是好人還是壞人?
一個每天安分守己過日子的老好! 人! ,竟然得了癌症 .....
你說,這是好人還是壞人的下場?
這些有關人生、人性的複雜多樣,我們一直要經歷過很多很多事之後,有幸的人才可以有一點點體會理解。
這要怎麼教給孩子呢?
很難! 真正的人生是要自己親身走過才算數的,別人怎麼教都有限。
我們唯一能做的,就是不要在孩子還小的時候,就給他設限、給他太? h? 瓵蛌獐郱狙蛂C
好的故事是會讓人留在心裡想很久很久的。有沒有答案都一樣。
我曾經看過一些法國童書在最後給了三個不同的結局。
明明是同一個故事發展出來的,卻可以有三個不同的結局。
我問過法國出版社的人,他們的小朋友怎麼看待這種多樣結局的故事呢?
他們說:「很平常呀!就跟看一般書一樣。」
顯然這對法國小朋友來說,根本不值得大驚小怪的當一個問題看!
我很心懷嚮往那樣的閱讀胸襟,所以很大膽的引進一本看似沒有結局的法國童書--《海上小精靈》 (Un gnome a la mer)。
故事裡的小男孩有一本很心愛的書,可是那本書因為太破舊了、缺了幾頁,糟糕的是,缺的那幾頁正好是最精采的結局!
一本沒有結局的書呢!真是吊人胃口!
小男孩於是自己開始往下編故事了,他的結局是 .....
當然書裡面有小男孩編的結局
留言列表